Search
Blog Archives
Navigation
Monday
Dec292014

The Water of Death, The Water of Life

From the tale "Marya Morevna":

Koshchei the Deathless was returning home when his good steed stumbled beneath him.

“Why stumblest thou? scentest thou any ill?”

“Prince Ivan has come and has carried off Marya Morevna.”

Koshchei galloped off, caught Prince Ivan, chopped him into little pieces, put them in a barrel, smeared it with pitch and bound it with iron hoops, and flung it into the blue sea. But Marya Morevna he carried off home.

At that very time, the silver turned black which Prince Ivan had left with his brothers-in-law.

“Ah!” said they, “the evil is accomplished sure enough!”

Then the Eagle hurried to the blue sea, caught hold of the barrel, and dragged it ashore; the Falcon flew away for the Water of Life, and the Raven for the Water of Death.

Afterwards they all three met, broke open the barrel, took out the remains of Prince Ivan, washed them, and put them together in fitting order. The Raven sprinkled them with the Water of Death—the pieces joined together, the body became whole. The Falcon sprinkled it with the Water of Life—Prince Ivan shuddered, stood up, and said:

“Ah! what a time I’ve been sleeping!”

“You’d have gone on sleeping a good deal longer, if it hadn’t been for us,” replied his brothers-in-law.

And Ralston weighs in with his own observations:

A Water of Life plays an important part in the folk-tales of every land.[297] When the hero of a “fairy story” has been done to death by evil hands, his resuscitation by means of a healing and vivifying lotion or ointment[298] follows almost as a matter of course. And by common consent the Raven (or some sort of crow) is supposed to know where this invaluable specific is to be found,[299] a knowledge which it shares with various supernatural beings as well as with some human adepts in magic, and sometimes with the Snake. In all these matters the Russian and the Western tales agree, but the Skazka differs from most stories of its kind in this respect, that it almost invariably speaks of two kinds of magic waters as being employed for the restoration of life. We have already seen in the story of “Marya Morevna,” that one of these, sometimes called the mertvaya voda—the “dead water,” or “Water of Death”—when sprinkled over a mutilated corpse, heals all its wounds; while the other, which bears the name of the zhivaya voda,—the “living water,” or “Water of Life”—endows it once more with vitality.

 ...

As a general rule, the two waters of which mention is made in the Skazkas possess the virtues, and are employed in the manner, mentioned above; but there are cases in which their powers are of a different nature. Sometimes we meet with two magic fluids, one of which heals all wounds, and restores sight to the blind and vigor to the cripple, while the other destroys all that it touches. Sometimes, also, recourse is had to magic draughts of two kinds, the one of which strengthens him who quaffs it, while the other produces the opposite effect. Such liquors as these are known as the “Waters of Strength and Weakness,” and are usually described as being stowed away in the cellar of some many-headed Snake. For the Snake is often mentioned as the possessor, or at least the guardian, of magic fluids. 

Thursday
Dec182014

Russian Fairy Tale Research

"Vasalisa the Beautiful at the Hut of Baba Yaga" by Ivan Bilibin. Image in the public domain.So the last post, an excerpt from the W.R.S. Ralston collection of Russian Fairy Tales, is the first in a series. I'm in the process of researching Russisan fairy tales for a new project, and there are things in there that are worth sharing. I mean, how do you get any better (or darker, which, honestly, is better) than fiends eating corpses, kids being washed to death in boiling water, huts on chicken legs, skulls for lanterns, and lightly-made, heavily-kept promises?

I love fairytales and folktales of all kinds, but I've been in love with the concept of Russian fairy tales in particular for years, ever since I was sixteen, sitting in the large main room at the summer camp where I worked one night, listening to a visitor read to us all, about sixty 8-12 year olds and 12 teenaged staffers, from a collection. It was a dark summer night in Sonoma County, too far south for the persistent twilight glow on the horizon that would accompany the telling of these tales in their natural environment. The translation was choppy, as they all are, and the reader was doing just that, reading, and not reciting, not improvising. But it didn't matter--it was the closest I'd been to hearing these stories the way they were probably first told, at just the right time to imagine myself as the kitchen maid who occasionally surfaced (I was, after all, basically a dishwasher), and the atmosphere of that evening has clung to them for me ever since.

Now, I find that I need to know more about these stories. And despite some coursework on fairy tales in grad school, despite teaching a unit on fairy tales each time I taught Children's Literature, I'm not actually familiar with any more than that atmosphere and the basics, Baba Yaga and the Water of Life. So I'll be tracking my exploration of them here. I expect to find the sorts of things that I love finding in other folktales--strange, unquestioned magic, nearly-impossible tasks, unexpected helpers, wise crones, foolish princes, and princely fools--but with a particular flavor to them. For now, I'm continuing with the W.R.S. Ralston version, though I'm listening to it, not reading it, courtesy of Librivox. Starting with Ralston has the added benefit of giving me the 19th century English take on these tales, a perspective not unuseful to this particular project. I'll be keeping you posted.

Thursday
Dec182014

From "The Fiend"

“Marusia, sweetheart!” says he, “would you like me to marry you?”

“If you like to marry me, I will gladly marry you. But where do you come from?”

“From such and such a place. I’m clerk at a merchant’s.”

Then they bade each other farewell and separated. When Marusia got home, her mother asked her:

“Well, daughter! have you enjoyed yourself?”

“Yes, mother. But I’ve something pleasant to tell you besides. There was a lad there from the neighborhood, good-looking and with lots of money, and he promised to marry me.”

“Harkye Marusia! When you go to where the girls are to-morrow, take a ball of thread with you, make a noose in it, and, when you are going to see him off, throw it over one of his buttons, and quietly unroll the ball; then, by means of the thread, you will be able to find out where he lives.”

Next day Marusia went to the gathering, and took a ball of thread with her. The youth came again.

“Good evening, Marusia!” said he.

“Good evening!” said she.

Games began and dances. Even more than before did he stick to Marusia, not a step would he budge from her. The time came for going home.

“Come and see me off, Marusia!” says the stranger.

She went out into the street, and while she was taking leave of him she quietly dropped the noose over one of his buttons. He went his way, but she remained where she was, unrolling the ball. When she had unrolled the whole of it, she ran after the thread to find out where her betrothed lived. At first the thread followed the road, then it stretched across hedges and ditches, and led Marusia towards the church and right up to the porch. Marusia tried the door; it was locked. She went round the church, found a ladder, set it against a window, and climbed up it to see what was going on inside. Having got into the church, she looked—and saw her betrothed standing beside a grave and devouring a dead body—for a corpse had been left for that night in the church.

source courtesy of Project Gutenberg

Thursday
Nov062014

Nanowrimo Manifesto, 2014 modified edition

I've never done Nanowrimo before, never sat down for a month and binge-written that, along with the binge-eating, so often heralds mid-fall for novelists. I know many people who have, though, and successfully, but something about sitting at a desk, pounding out words I hate, or worse, waiting for words that won't come, always put me off. This year, however, I think a modified version will be just the ticket. 

2014 has been nothing if not a year that has taught me how to abandon plans, reframe goals, and adjust to less-than-ideal circumstances, if not always gracefully, then at least with full acceptance of reality. I suppose we all need these years once in awhile; I'm dearly hoping that this one, and only this one, will be mine, at least for some time. And given that, if all goes well, we'll have an infant in the house by late spring, this was probably the time to go through this training. For several years now I've paid very close attention to what women writers have said about having kids, about not having kids, and about their own writing. I've collected stories of the ones who have managed to write books with children, and not just before. I've prayed that I wasn't like Ann Patchett, unbeknownst to myself, secretly unable to have kids and produce quality work, doomed to try to do both rather than what I should be doing, sloughing off one with crazy conviction and writing multiple award-winning novels.

But I never did think this would be my situation; after all, things were proceeding along reasonably well with my agent spearheading my own round of editorial submissions, and it looked like I was going to sneak in just under the wire, giving birth, as it were, to a book before a baby.

Turns out 2014 had other plans. Or the publishing industry did. Or it's just one of those things.

I recently wrote in a fellowship application that the most tangible proof of my sustained commitment to writing is the fact that, on the heels of a pretty brutal, and ultimately fruitless, submission cycle, I'm both researching small presses for my first manuscript and working on the second. I believe this with all of my slightly-bruised heart, and I have never, for some strange reason, felt more like a writer than I do now. Maybe that's another lesson of 2014, that my identity as a writer has never, despite what I may have believed from time to time, been tied to any external validation. I have no book. I have very few publishing credits, as I've spent the past seven years focusing on a manuscript that, as has been established, won't find a home this year, unless I'm damn lucky. And yet. Here I am, still noting the phases of my writing life, with no plans to stop any time soon. Or ever, really.

(Not to say that I don't remind myself, often daily, that getting agented and having my manuscript sent out on broad submission is a form of external validation, that this process would have been far easier, and far more forgiving, ten years ago, that it might even be so ten years in the future, and so on and on and on. Not to say that rejection doesn't sting, or that I don't wonder with mild despair why it is that I'm clearly not going to be a writer who breaks out in her twenties--that ship sailed years ago. But my sense of my self, my sense of vocation, isn't nearly as tied to these things as I once suspected that it was.)

Here's the thing: I still believe in my work. I still believe that it's worth writing, and moreover, that it's worth reading, even if you aren't me or the handful of gentle, kind people who currently allow me to bug them for manuscript trades from time to time, despite my own snail's pace as a reader. I know that I've gotten better, a lot better, over the years of writing and revising, writing and revising. Seven years was often the length of an apprenticeship, after all, and on good days, that doesn't feel coincidental to me. And I know now that how I do this work is necessarily going have to shift in the near future, probably for several years.

And so, my own Nanowrimo, modified. Write something every day. Get into that head space, even if it's just for twenty minutes. Today, it's this post. Tomorrow, we'll see what strikes my fancy. This isn't a year for focus, after all, and I have many new projects in the works. But it is a year to learn how to produce in circumstances where time and energy are tight. So November, for me, is less about producing a particular word count than it is about getting creative with time, with space, and with what commitment looks like.

I'm inclined to end this post by asking you to wish me luck. And I'm not beyond taking any and all well wishes, in whatever form people are inclined to send them. But honestly, sitting here on November first, nearly 20 weeks pregnant, monitoring a puppy, worrying about family health issues, working full time, and trying to keep the house moderately clean, I haven't ever felt stronger in my convictions. I'm a writer. And so that's what I'll do--I'll write.

 

Saturday
Nov012014

Congrats to Kim Golden and Maybe Baby!

Loyalty-contributor Kim Golden has done it again--her self-published women's fiction novel Maybe Baby has been awarded Bronze in the Readers' Favorite 2014 International Book Awards! You can find her book in the Fiction-Drama category, but what I recommend most strongly is that you get yourself a copy, digital or print, and start reading. It's escapist, page-turning reading at its best, complete with a healthy dose of armchair travel, but as a very important part of my childhood says, you don't have to take my word for it.

Imagine finding out you could never have a baby with the man you love...

Expat American Laney Halliwell finds out the hard way when Niklas tells her he had a vasectomy before they met and isn't interested in reversing it. Why should he? They've got his kids from his first marriage and an enviable life in Stockholm.

What if you fell in love in the most unexpected way...?

But Laney wants more. So when a friend suggests she look into an alternative sperm bank in Copenhagen to find a potential father for her baby, things don't go exactly as planned. Especially when Laney meets Mads and finds herself falling in love.

Congratulations to Kim!